(CAT tools) هو اختصار لمصطلح
(Computer Assisted Translation tools) أو أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب، وهي من أدوات الذكاء الاصطناعي أو (AI)، وليها دور كبير في عملية الترجمة.
فرص عمل المترجم الطبي كتيرة ومتنوعة ما بين Freelance أو Full Time في شركات الترجمة المحلية والعالمية؛ لأنه بيترجم ترجمه من اللغه الانجليزيه الى اللغه العربيه بأنواع مختلفة من الملفات الطبية زي: التقارير الطبية، ونشرات الأدوية، والأبحاث العلمية، والتجارب الطبية، والمواقع والتطبيقات الطبية، وكتالوج الأجهزة الطبية ومنها:
التسجيل على منصات العمل الحر، زي Upwork وFreelance ومستقل وخمسات وغيرها.
مراسلة شركات الترجمة اللي بتقدم خدمة ترجمة طبية، وإرسال عينات من شغلك للإيميل أو الفورم الخاصة بيهم زي شركة ترجمان - فيوتشر ترانس - شركة Pharma-med - شركة Translation Gate - شركة Arabic Localizer
موقع LinkedIn تقدر توصل لعدد كبير من العملاء من خلاله
متوسط مرتبات المترجم الطبي الطبي التحريري
ريت المترجم الـ Freelance : ما بين 50-70 جنيه للصفحة 250 كلمة
مرتبات المترجمين الـ full-time في مصر : يتراوح بين 4 آلاف إلى 12 ألف في الشهر
شركات هتتدرب فيها بعد نهاية الكورس
(شركة Future Group)
هتديك فرصة اختيار المعاد المناسب ليك عشان تمتحن عشان متكنش تحت أي ضغط، بعد اجتياز الامتحان هتكون ليك فرصة إنك تكون من ضمن الفريق بواسطة انضمامك لبيانات الشركة عشان تكون المرشح الأول لأي فرصة عمل.
عيادات نوح
في كمان فرصة للتدريب مع عيادات نوح (عيادات تخصص جلدية وتناسلية) لمدة 6 شهور مجانية أونلاين
نظرة عامة عن الكورس
كورس ترجمة طبية تحريرية بتقنيات الذكاء الاصطناعي مقدم من أكاديمية ابن سينا للسنة الخامسة على التوالي لمساعدة أفراد المجتمع الطبي على استغلال خلفيتهم الطبية وحبهم للغات في اكتساب مهارة جديدة توفر لهم فرص عمل إضافية من البيت! بكورس ترجمة بشهادة معتمدة
كورس ترجمة أونلاين
عشان المكان مايبقاش عائق بينك وبين خوض تجربة التعلم
كورس يقدمه أفضل المحاضرين
هتحصل في نهاية الكورس على شهادة من فيوتشر جروب أحد عمالقة الشرق الأوسط في مجال الترجمة
كورس بالتنسيق مع Future Group
مش محتاج أي خبرة سابقة، إحنا هنبدأ معاك من الأول
ليه تختار كورس ترجمة طبية تحريرية من ابن سينا
أحدث كورس في السوق
الكورس يواكب احتياجات سوق العمل الحديثة، وهتدرس فيه برامج الـ CAT tools، وهيتصحح لك التاسكات باستخدام أحدث معايير الجودة العالمية Quality Assurance.
شهادات في نهاية الكورس
هتحصل في نهاية الكورس على شهادة إتمام دبلومة الترجمة الطبية بتقنيات الذكاء الصناعي AIMT Program من ابن سينا، و شهادة من Future Group (أحد عمالقة الشرق الأوسط في سوق الترجمة) باجتيازك امتحان الترجمة الطبية.
يوفر لك فرص عمل جدية
بمجرد نجاحك في الامتحان النهائي للكورس هتدخل ضمن Database المترجمين لفيوتشر جروب لاستلام مشاريع محتملة مع الشركة.
عروض وخصومات تتخطى 30%
بنوفرلك عروض متنوعة بخصومات كبيرة سواء على الكورس لوحده أو على كورس الترجمة ومعاه بكورسات تانية زي التدقيق اللغوي وكتابة المحتوى الطبي
هتدرس ايه في الكورس؟ (المحتوى)
هنتدرب على 4 برامج تدريبات عملية وهما:
SDL Trados & MemoQ & Wordfast & Xbench.
أسئلة مكررة
لمن هذا البرنامج؟
مترجم وعاوز توسع مجالات الترجمة وتبدأ في مجال الترجمة الطبية
طُلاب وخرجين المجتمع الطبي طب أو صيدلة أو علوم
مهارات هتكتسبها بعد الكورس
CAT Tools
Trados
MemoQ
Wordfast
X-Bench
شهادة إتمام حضور الكورس
احصل على شهادة إتمام وحضور البرنامج من أكاديمية ابن سينا؛ كل ما عليك فعله هو إتمام محتويات البرنامج وتسليم أي تكليفات أو مشاريع مطلوبة في موعدها.