أكاديمية ابن سينا للتدريب

برنامج الترجمة الطبية الفورية (PHIP)

اشترك بالكورس

🔥 انضم إلى برنامج الترجمة الطبية الفورية الأقوى على الإطلاق!

⏩ Professional Healthcare Interpretation Program (PHIP)

👈لو أنت دكتور أو صيدلي أو طبيب بيطري أو خريج علوم، وطبعًا لو مترجم أو مميز في اللغة الإنجليزية

👈 لو حابب تشتغل فى مجال فيه تواصل مع الناس من بلاد مختلفة وتساعدهم!

👈 لو بتحب اللغات وحابب تشتغل حاجة تنمى وتطور لغتك.

💪 يبقى أكيد طريق الترجمة الطبية الفورية من أفضل الطرق اللي ممكن تبدأ فيها وبقوة 

⚡ الترجمة الطبية الفورية حاليًا متصدرة قائمة مهن الترجمة؛ سواء كان في أمريكا أو في الخليج أو في شركات الترجمة الفورية في مصر

💡 ودلوقتي أكاديمية ابن سينا بتقدم أقوى برنامج للترجمة الطبية الفورية على الإطلاق 🔥

💡 نجاحك في كل مستوى هيؤهلك للمستوى اللي بعده 👌

 ⚡ البرنامج يضم 3 Modules 👇

🌟 التدريب العملى هيكون أساس البرنامج واللي عن طريقه هتعيش سيناريو كامل هتتعرض فيه لمواقف بيمر بيها المترجم الفورى فى الحقيقة

 🌟وبعد إتمام ساعات التدريب هتكون مؤهل لدخول ليفيل المحترفين .

🌟هل هنكتفى بكدا؟!🤔

💡اكيد لأ!

لأن ابن سينا هتدخلك تجربة محاكاة كاملة ولأول مرة☑️ 

واللى من خلالها هيتم تقييمك بشكل احترافى عشان تكون جاهز للدخول في سوق العمل💪

🔥 من أهم مميزات البرنامج دا في السوق العالمي:

✅ البرنامج هيأهلك لتحقيق متطلبات الشهادة الدولية CCHI بأنك تكون قضيت أكتر من 40 ساعة تدريب على الترجمة الطبية الفورية.

✅ هتاخد شهادة من أكاديمية ابن سينا بأنك درست HIPAA Compliance Standards 

 وبتحقيق الشرطين دول هتكون مؤهل للتقديم على امتحان CCHI أو NBCMI  وتبقى مترجم طبي فوري معتمد عالميًا ✌️ 

إضافات جديدة للبرنامج 👌

ولأننا دائما هدفنا نطور محتوى كورساتنا علشان يساعدك على دخول سوق العمل بكفاءة، طورنا محتوى البرنامج علشان تعرف

🔸متطلبات العمل كمترجم فوري عن طريق الفيديو سواء المتطلبات التقنية الكاميرا ونوعها، أو ال dress code

🔸هتتعرف على مصطلحات الترجمة الطبية وكمان الغير طبية واللي ممكن تحتاجها في شغلك في بعض الشركات زي 

Social and community services 

Car accidents

 insurance 

Immigration 

Sexual orientations

🔸أضفنا كمان US. Health care systems واللي هتساعدك في معرفة نظام التأمين الصحي الأمريكي واللي ضروري لو هتمتحن أي امتحان لاعتمادك كمترجم طبي فوري ✅

Basic Medical Interpretation Module💡

Advanced Medical Interpretation Module💡

Quality Calls Module💡

هي ترجمة طبية فورية لفظية بين شخصين، أحدهما يتحدث اللغة الإنجليزية مثل طبيب المستشفى أو المنشأة الطبية، والآخر يتحدث لغة أجنبية أخرى مثل المريض في المستشفى أو المنشأة الطبية.
آلية عمل الترجمة الطبية الفورية مختلفة من مكان لآخر ولكن أشهرها طريقتين… الأولى تسمى ب OPI = Over the phone interpretation وتكون عبارة عن مكالمة هاتفية بين الطبيب والمريض والمترجم الفوري. الثانية تسمى ب VRI = Video Remote interpretation وتكون عبارة عن تواصل بين الطبيب والمريض والمترجم الفوري عن طريق الفيديو.
آلية العمل في مجال الترجمة الطبية الفورية سهل ومباشر وحر، وتكون في دوام عمل ليلي إذا ما كانت الترجمة في الولايات المتحدة الأمريكية، أو دوام عمل صباحي إذا ما كانت الترجمة الفورية في أحد الدول الأوروبية وذلك عن طريق برامج الفيديو مثل سكايب Skype أو برامج شركات الترجمة الطبية الفورية المتفق عليها مع المترجم الطبي الفوري.
يصل متوسط الراتب الأساسي الخاص بالمترجم الحر من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس إلى ما يقارب ٧٠٠٠ آلاف جنيه، وإذا كان يجيد لغة أجنبية أخرى مثل الإسبانية أو الفرنسية من الممكن أن يصل إلى ١٢ ألف جنيه. ومتوسط المترجم الطبي الفوري في الساعة الواحدة ما بين ٣٠ - ٥٠ دولار.
للعمل في مجال الترجمة الطبية الفورية يتطلب التالي: ١- ٤٠ ساعة تدريب معتمدة من أكاديمية تدريب على الترجمة الطبية الفورية. ٢- إتقان اللغة الإنجليزية بطلاقة. ٣- التمكن من ممارسة تقنيات الترجمة الطبية الفورية. ٤- فهم واستخدام البروتوكولات المناسبة أثناء المكالمة وأن تكون على دراية بالمصطلحات الطبية. ٥- اجتياز امتحان CCHI و CMI ال (certified medical interpreter)

Be the first to add a review.

يرجى تسجيل الدخول كي تتمكن من التقييم