40 ساعة
مسار مسجل
هبة أمين
يشمل هذا المستوى 40 ساعة دراسية واحتبار تقييم نهائي. ستتعلم خلاله:
بروتوكولات الترجمة الطبية الفورية والتصرف في المواقف المختلفة
المصطلحات الطبية وغير الطبية للمجال
الاستماع الجيد وأخذ الملاحظات بطريقة صحيحة
إتقان متطلبات العمل كمترجم فوري وأخلاقيات المهنة
ستقضي أكثر من 40 ساعة تدريبية في الترجمة الطبية، حيث ستتعلم الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس، مما يمكنك من تحقيق شروط التقديم على امتحانات CCHI لاعتمادك عالميًا.
أضفنا جميع مصطلحات الترجمة الطبية وغير الطبية التي قد تحتاجها في عملك مع بعض الشركات.
ستتمكن من دراسة المستوى الأول من البرنامج على موقعنا باستخدام أحدث تقنيات التعليم الإلكتروني (E-learning)، مما يتيح لك دراسة المحتوى في الوقت الذي يناسبك، بالإضافة إلى إمكانية الاحتفاظ بالتسجيلات والرجوع إليها في أي وقت.
سيساعدك هذا على التعرف على أنظمة التأمين الصحي الأمريكي، والتي من المهم أن تكون على دراية بها لاعتمادك كمترجم طبي فوري.
احصل على شهادة إتمام وحضور البرنامج من أكاديمية ابن سينا؛ كل ما عليك فعله هو إتمام محتويات البرنامج وتسليم أي تكليفات أو مشاريع مطلوبة في موعدها.
It was a great experience, and I have learned a lot of new things related to the interpretation skills, which I am sure will contribute to my job in this field. Thank you for the opportunity and great effort you have put into creating this course.
I liked the course material and detailed information. The teacher is very professional. I learned a lot. Thank you very much.
Thank you for the great courses. Great presentation and description. I have learned many things about interpreting and Medical terminology. It really was an informative course. This has more than met my expectations.
تتوفر مجموعة كبيرة ومتنوعة من فرص العمل في هذا المجال، سواء كمترجم حر أو بدوام جزئي أو كلي، منها: