Ibn Sina Training Academy

مسار الترجمة الطبية الفورية (مستوى الجودة)

أكمل آخر خطوة في تأهيلك لسوق عمل الترجمة الطبية الفورية من خلال مسار الجودة من أكاديمية ابن سينا، لتعيش تجربة محاكاة حقيقية لعمل المترجم الطبي الفوري داخل الشركات، وكن مستعدًا للانطلاق بثقة واحترافية في هذا المجال المربح.

5 مكالمات على الموقع

مسجل

شيماء سعد - محاضر برنامج الترجمة الفورية

محاضر :

د/شيماء سعد

بسعر 100 $

هذا السعر قبل الخصم!

شركات ستتدرب بها بعد اجتيازك المسار

شركة ترجملي - تدريب ترجمة فورية
شركة مترجمون- تدريب ترجمة فورية
ماذا ستدرس في المسار؟

ماذا ستدرس في مسار الجودة للترجمة الطبية الفورية؟

تعتبر هذه المرحلة هي خطوتك الأخيرة نحو دخول سوق العمل، حيث ستعيش تجربة محاكاة كاملة للعمل داخل الشركات:

  • ستستمع إلى مكالمات حقيقية بين المريض والطبيب، وتقوم بدورك كمترجم طبي فوري.
  • ستحصل على ملاحظات (Feedback) بكل الأخطاء التي وقعت فيها.

مما سيمكنك من معرفة نقاط قوتك والعمل على تحسين نقاط ضعفك، لتعزيز مهاراتك في التواصل وزيادة ثقتك بنفسك.

مهارات ستكتسبهـا بعد المسار

الاستماع الجيد وأخذ الملاحظات بطريقة صحيحة

إتقان متطلبات العمل كمترجم فوري وأخلاقيات المهنة

نظرة عامة

نظرة عامة على مسار الجودة للترجمة الطبية الفورية

تجربة محاكاة للمرة الأولى

ستعيش معنا ولأول مرة تجربة محاكاة كاملة للعمل داخل الشركات، وتقوم بدورك كمترجم طبي فوري.

مسار تطبيقي تفاعلي

ستحصل على ملاحظات بكل الأخطاء التي تقع بها؛ لتكون مؤهلًا لدخول سوق العمل بثقة.

المسار مسجل

يمكنك الاحتفاظ بتسجيلات المكالمات للرجوع إليها في أي وقت يناسبك.

شهادة المسار

شهادة اتمــام حضور المسار

احصل على شهادة إتمام وحضور البرنامج من أكاديمية ابن سينا؛ كل ما عليك فعله هو إتمام محتويات البرنامج وتسليم أي تكليفات أو مشاريع مطلوبة في موعدها.

شهادة إتمام المستوى المتقدم من الترجمة الفورية
أسئلة مكررة
لمن هذا المسار؟01
  • متخصص في الترجمة الفورية وترغب في الدخول إلى مجال الترجمة الطبية.
  • خريج أو طالب من المجتمع الطبي وترغب في استغلال خلفيتك الطبية في مجال الترجمة الفورية.
  • درست المستوى المبتدئ والمتقدم، وترغب في تجربة المحاكاة الحقيقية لسوق العمل.
لماذا تختار مسار الجودة للترجمة الفورية من ابن سينا؟02
  • تجربة محاكاة كاملة: ستعيش تجربة محاكاة حقيقية للعمل داخل الشركات، مما يساعدك على دخول سوق العمل بثقة.
  • مكالمات حقيقية: ستستمع إلى مكالمات حقيقية بين المريض والطبيب وتقوم بدورك كمترجم طبي فوري.
  • ملاحظات دقيقة: ستحصل على ملاحظات شاملة حول الأخطاء التي ارتكبتها، مما يمكنك من تحسين مهاراتك وتحقيق أداء أفضل.
ما هي فرص العمل المتاحة في مجال الترجمة الفورية؟03

تتوفر مجموعة كبيرة ومتنوعة من فرص العمل في هذا المجال، سواء كمترجم حر أو بدوام جزئي أو كلي، منها:

 

  • العمل في الشركات: يمكنك العمل بدوام جزئي أو كلي في الشركات التي توفر فرص الترجمة الطبية الفورية داخل مصر بعدد ساعات وراتب ثابت، مثل شركة Teleperformance وشركة Future Group.
  • فرص خارج مصر: هناك أيضًا شركات خارج مصر تطلب مترجمين مستقلين (Freelancer)، ويكون الراتب بالدولار، مثل: The Big Word وVoyc وGlobo وDB Group وAd Astra.
  • مواقع العمل الحر: بالإضافة إلى ذلك، هناك فرص عمل متنوعة على مواقع العمل الحر ومواقع التوظيف بما في ذلك LinkedIn.
ما هو متوسط مرتبات العمل في مجال الترجمة الفورية؟04
  • تتراوح الرواتب الأساسية للمبتدئين بين 7000 و9000 جنيه.
  • إذا كنت تجيد الترجمة إلى لغات أخرى مثل الفرنسية أو الألمانية أو الإسبانية، فقد يصل الراتب إلى 12000 جنيه.
  • بالنسبة للعمل كمترجم طبي فوري حر (Freelancer)، يبدأ أجر الساعة من 7 إلى 15 دولار.
مسارات ذات صلة

اعرف اكتر عن مسارات مشابهة