Ibn Sina Training Academy

مسار الـ CAT Tools

أدوات (CAT) هي اختصار لمصطلح أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (Computer Assisted Translation tools)، وهي نوع من الأدوات القائمة على الذكاء الاصطناعي (AI) التي تلعب دوراً كبيراً في تسهيل وتحسين عملية الترجمة.    

10 ساعات

17 محاضرة

مسار مسجل

منى الشافعي- محاضر كورس الترجمة

محاضر :

د/ منى الشافعي

بسعر 150 $

شركات ستتدرب بها بعد اجتيازك الكورس

تدريب ترجمة وكتابة محتوى
ماذا ستدرس في الدبلومة؟

ماذا ستدرس في المسار؟

سنقوم بالتدريب العملي على أربعة برامج وهي:

  • SDL Trados
  • Memo Q
  • Wordfast
  • XBench

مهارات ستكتسبهـا بعد الكورس

CAT Tools

SDL Trados

Memo Q

Wordfast

XBench

نظرة عامة

نظرة عامة عن المسار

مسار ترجمة من منزلك

كي لا يكون المكان عائق بينك وبين خوض تجربة التعلم

محاضرات مسجلة

تقدر ترجع لمحاضرات الكورس في الوقت اللي يناسبك

كورس يقدمه أفضل المحاضرين

شهادة الكورس

شهادة اتمــام حضور المسار

احصل على شهادة إتمام وحضور البرنامج من أكاديمية ابن سينا؛ كل ما عليك فعله هو إتمام محتويات البرنامج وتسليم أي تكليفات أو مشاريع مطلوبة في موعدها.

شهادة إتمام كورس ال CAT Tools
مسارات ذات صلة

اعرف اكتر عن مسارات مشابهة

أسئلة مكررة
لمن هذا المسار؟01
  • المترجمين الذين يرغبون في توسيع مجالات الترجمة والبدء في مجال الترجمة الطبية.
  • طلاب وخريجي المجتمع الطبي مثل كليات الطب أو الصيدلة أو العلوم.
لماذا تختار مسار برامج الـ CAT Tools من ابن سينا؟02
  • أحدث مسار في السوق: المسار يواكب احتياجات سوق العمل الحديثة، حيث ستدرس فيه برامج الـ CAT Tools، وسيتم تصحيح الواجبات الخاصة بك باستخدام أحدث معايير الجودة العالمية (Quality Assurance).
  • شهادات في نهاية المسار: ستحصل في نهاية المسار على شهادة إتمام كورس أدوات CAT Tools في الترجمة من ابن سينا.
  • عروض وخصومات تتجاوز 30%: نوفر لك عروضاً متنوعة بخصومات كبيرة، سواء على المسار بمفرده أو على مسار الترجمة ومعه مسارات أخرى مثل التدقيق اللغوي وكتابة المحتوى الطبي.
ما هي فرص العمل المتاحة في المجال؟03

فرص عمل المترجم الطبي كتيرة ومتنوعة ما بين Freelance أو Full Time في شركات الترجمة المحلية والعالمية؛ لأنه يقوم بترجمة أنواع مختلفة من الملفات الطبية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية مثل: التقارير الطبية، ونشرات الأدوية، والأبحاث العلمية، والتجارب الطبية، والمواقع والتطبيقات الطبية، وكتالوجات الأجهزة الطبية. ومن فرص العمل المتاحة:

  • التسجيل على منصات العمل الحر: مثل Upwork وFreelance ومستقل وخمسات وغيرها.
  • مراسلة شركات الترجمة: التي تقدم خدمات الترجمة الطبية وإرسال عينات من عملك عبر البريد الإلكتروني أو استمارة التقديم الخاصة بهم، مثل شركة ترجمان، وشركة Pharma-med، وشركة Translation Gate، وشركة Arabic Localizer.
  • موقع LinkedIn: يمكنك من خلاله الوصول إلى عدد كبير من العملاء المحتملين.
ما هو متوسط مرتبات العمل في المجال؟04
  • أجر المترجم الـ Freelance: يتراوح بين 50 إلى 70 جنيه مصري لكل صفحة (حوالي 250 كلمة).
  • مرتبات المترجمين بدوام كامل (Full-time) في مصر: تتراوح بين 4000 إلى 12,000 جنيه مصري شهريًا، حسب الخبرة والشركة.