Ibn Sina Training Academy

مسار الترجمة لذوي الهمم Translation For People of Determination Course

هل تريد تحسين جودة ترجمتك والوصول لفرص عمل أكبر؟ مسار الترجمة لذوي الهمم من أكاديمية ابن سينا يمنحك فرصة احتراف الترجمة من خلال تعلم أداة matecat المدعومة بتقنيات الذكاء الاصطناعي والترجمة الآلية، مع أدوات مبتكرة تجعل عملك أسهل وأسرع. مهما كان مستواك الحالي، هذا المسار يناسبك! سجّل الآن وابدأ رحلتك نحو التميز في عالم الترجمة!

3 محاضرات

مسار مسجل

منى الشافعي- محاضر كورس الترجمة

محاضر :

د/منى الشافعي

بسعر $
ماذا ستدرس في المسار؟

ما الذي ستدرسه في مسار الترجمة لذوي الهمم؟

في هذا المسار، ستتعلم كل ما تحتاجه لتصبح محترفًا في استخدام أداة matecat، بدءًا من الأساسيات وحتى المهام المتقدمة. إليك ما ستدرسه:

  • مقدمة عن الـ matecat ولماذا هي الخيار الأفضل للمترجمين.
  • خطوات تسجيل الدخول بسهولة وبدون تعقيد.
  • كيفية فتح ملفات جديدة للترجمة.
  • خطوات العمل على مشاريع موجودة مسبقًا داخل matecat.
  • إنشاء وإدارة ذاكرة الترجمة الخاصة بك لتحسين كفاءة العمل.
  • استيراد وتصدير ملفات TMX بسهولة من ذاكرة الترجمة.
  • كيفية استيراد قاموس مصطلحات (Glossary) لتسهيل عملية الترجمة.
  • خطوات الترجمة الفعالة داخل matecat باستخدام أدوات الذكاء الاصطناعي.
  • تنفيذ فحص الجودة (QA) لضمان خلو الترجمة من الأخطاء.
  • كيفية تصدير الملفات المترجمة بصيغ متعددة تناسب احتياجاتك العملية.
  • تعلم طريقة مطابقة ملفات المصدر مع الملفات الهدف لضمان الترجمة الدقيقة.

متطلبات الانضمام إلى المسار

  • جهاز كمبيوتر أو لاب توب متصل بالإنترنت فقط.
  • لا يشترط المسار سن معين أو وجود خلفية محددة.
  • لا يتطلب المسار أي معرفة سابقة بأدوات الترجمة المساعدة، فهو مصمم للمبتدئين والمحترفين على حد سواء.
نظرة عامة

نظرة عامة على مسار الترجمة لذوي الهمم

تعلّم أداة ترجمة متقدمة

يتيح لك هذا المسار احتراف استخدام matecat، كأداة CAT Tools متقدمة وأداة ترجمة آلية، مع الاستفادة من تقنيات الذكاء الاصطناعي لتحسين جودة الترجمة وكفاءتها.

مرونة التعامل مع الأداة

لا حاجة لتنزيل أو تثبيت برامج، فالأداة تعمل بالكامل عبر الإنترنت، مما.يمكنك من العمل مباشرة عبر الإنترنت من أي مكان دون مواجهة مشاكل في التثبيت أو التحديثات المعقدة.

دعم خاص لذوي الهمم

انطلاقًا من مسؤولية أكاديمية ابن سينا المجتمعية ودعماً لمواهب ذوي الهمم، نقدم هذا المسار مجانًا لهم لفتح فرص عمل جديدة في مجال الترجمة.

ميزات متخصصة لذوي الإعاقة البصرية (Visually Impaired)

تُعد هذه الأداة الوحيدة في أدوات CAT Tools التي تحتوي على قارئ شاشة (NVDA)، مما يتيح للمكفوفين وضعاف البصر التغلب على مشكلة استخدام أدوات CAT Tools الأخرى، ويغنيهم عنها تمامًا.

مواد تدريبية عملية

تم تصميم محتوى المسار بطريقة تسهّل على الجميع، تطبيق ما يتعلمونه مباشرة مما يسهم في تحسين مهاراتهم وزيادة فرصهم في سوق العمل.

شهادة المسار

شهادة اتمــام حضور المسار

احصل على شهادة إتمام وحضور البرنامج من أكاديمية ابن سينا؛ كل ما عليك فعله هو إتمام محتويات البرنامج وتسليم أي تكليفات أو مشاريع مطلوبة في موعدها.

أسئلة مكررة
لمن هذا المسار؟01
  • المترجمون الراغبون في تطوير مهاراتهم وتعلم استخدام تقنيات جديدة.
  • الأفراد ذوو الإعاقة البصرية الذين يبحثون عن أداة ترجمة تدعم برامج قراءة الشاشة (NVDA).
  • أي شخص يتطلع إلى دخول مجال الترجمة والعمل فيه.
لماذا تختار مسار الترجمة لذوي الهمم من أكاديمية ابن سينا؟02
  • مواكبة احتياجات سوق العمل: في هذا المسار، ستتعلم استخدام أداة matecat التي تجمع بين الذكاء الاصطناعي وتقنيات الترجمة الآلية، مما يمنحك ميزة تنافسية في سوق العمل.
  • مصمم للجميع: محتوى المسار مصمم ليكون سهلًا لجميع المتدربين، وخاصة ذوي الإعاقة البصرية، حيث نقدم مواد تدريبية مرنة وواضحة تساعدك على التطبيق العملي المباشر.
  • دعم لذوي الهمم: نحن في أكاديمية ابن سينا، نؤمن بأهمية تمكين مواهب ذوي الهمم، لذا نقدم هذا المسار مجانًا لفتح الفرص لهم في مجال الترجمة ومساعدتهم في تجاوز التحديات التي قد تواجههم.
  • فرص عمل أفضل: هذا المسار سيمنحك المهارات اللازمة لاستخدام أداة matecat بكفاءة، مما يساعدك على تحسين جودة الترجمة وزيادة سرعتها، وبالتالي زيادة فرصك في الحصول على وظائف في هذا المجال.
  • إشراف من خبراء: الدكتورة منى الشافعي، المحاضرة التي تقدم لك هذا المسار، لديها سنوات من الخبرة في كبرى شركات الترجمة المحلية والدولية، مما يضمن لك تعلم أفضل الأساليب والنصائح العملية.
  • مرونة في التعلم: المسار مسجل، مما يعني أنه يمكنك الدراسة في الوقت الذي يناسبك من أي مكان، بما يتيح لك التعلّم بالطريقة التي تناسب جدولك الزمني.
ما هي فرص العمل المتاحة بعد إتمام مسار الترجمة لذوي الهمم؟03

بعد إتمام هذا المسار، ستتوافر لك العديد من الفرص في مجال الترجمة، سواء للعمل كمترجم مستقل أو بدوام كامل أو جزئي في شركات الترجمة المحلية والدولية. ومن أبرز هذه الفرص:

  • العمل كمترجم مستقل: يمكنك التسجيل على منصات العمل الحر مثل Upwork وFreelance ومستقل وخمسات، حيث يمكنك تقديم خدماتك كمترجم في مجالات متعددة.
  • مراسلة شركات الترجمة: يمكنك التواصل مع شركات الترجمة مثل ترجمان وPharma-med وTranslation Gate وArabic Localizer لتقديم عينات من عملك والعمل معهم في مشروعات مختلفة.
  • .البحث عن فرص عمل من خلال مواقع التوظيف: يمكنك التقديم للوظائف المتاحة في مواقع مثل LinkedIn، ووظف، وIndeed، والتي تتيح لك الوصول إلى عملاء وشركات الترجمة المختلفة.
ما هو متوسط المرتبات في مجال الترجمة؟04
  • أجر المترجم المستقل (Freelance): يتراوح بين 300 إلى 500 جنيهًا مصريًا لكل 1000 كلمة، وذلك حسب نوع الترجمة ومدى تعقيد النص.
  • مرتبات المترجمين بدوام كامل (Full-time): تتراوح بين 4000 إلى 12000 جنيه مصري شهريًا، وذلك بناءً على الخبرة، التخصص، وحجم الشركة التي يعمل بها المترجم.
مسارات ذات صلة

اعرف اكتر عن مسارات مشابهة